マレーシアの友人が書いてくれたコラム 「セカイメガネ」の日本語訳を午後に校了。 原文にないことを書き足したり、 書いてあることを勝手に削除はできない。 その制約の中でも翻訳には ずいぶんと創造性の余地が残されているんだなぁと気づく。 中途で不明…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。