ワシーリー・グロスマン/齋藤紘一訳『人生と運命 1』
(みすず書房、2012)を読む。
腰巻の言葉から引用する。
「200年、出版不可。」
ソ連時代に抹殺され甦った、戦後ロシア文学の最高峰。
20世紀最大の危機直後に書かれた感嘆してやまない作品。
ありとあらゆる恐怖にもかかわらず、
<小さな善意>は抵抗する。
表4の「概要」を引用する。
第二次世界大戦で最大の激闘、
スターリングラード攻防戦を舞台に、
物理学者一家をめぐって展開する叙事詩的歴史小説(全三部)。
兵士・科学者・農民・捕虜・聖職者・革命家などの架空人物、
ヒトラー、スターリン、アイヒマン、
独軍・赤軍の将校などの実在人物が混ざりあい、
ひとつの時代が圧倒的迫力で文学世界に再現される。
戦争・収容所・密告ーー
スターリン体制下、恐怖が社会生活を支配するとき、
人間の自由や優しさや善良さとは何なのか。
権力のメカニズムとそれに抗う人間のさまざまな運命を描き、
ソ連時代に「最も危険」とされた本書は、
後代への命がけの伝言である。
グロスマン(1905-64)は独ソ戦中、従軍記者として名を馳せ、
トレブリンカ絶滅収容所を取材、
ホロコーストの実態を世界で最初に報道した。
一方で、故郷ウクライナの町で起きた
独軍占領下のユダヤ人大虐殺により母を失う。
次第にナチとソ連の全体主義体制の本質的類似に気づき、本書を執筆。
刊行をめざしたところ、
原稿はKGBによってタイプライターのリボンまで没収となる。
著者の死後16年、
友人が秘匿していた原稿の写しが国外に出、出版された。
以来、20世紀の証言、ロシア文学の傑作として
欧米各国で版を重ねる。
待望の邦訳、ついになる。